Ora neppure Tito, che era con me, sebbene fosse greco, fu obbligato a farsi circoncidere
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Più facile a dirsi che a farsi.
But it was easier said than done.
Diceva dunque alle folle che andavano a farsi battezzare da lui: «Razza di vipere, chi vi ha insegnato a sfuggire all'ira imminente
He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Anche Giovanni battezzava a Ennòn, vicino a Salìm, perché c'era là molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare
John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized.
E tutti andavano a farsi registrare, ciascuno nella sua città.
And all went to be taxed, every one into his own city.
Andavano tutti a farsi registrare, ciascuno nella sua città
All went to enroll themselves, everyone to his own city.
E' più facile a dirsi che a farsi.
That could be easier said than done.
Piu' facile a dirsi che a farsi.
Easier said than done I take it.
Dimmi, Casanova, perché non le hai detto di andare a farsi fottere?
Tell me, lover boy why didn't you tell her to go fuck herself?
Come ci si sente a farsi sparare?
How's it feel to be shot?
Non va mai a farsi una birra e un hamburger?
Ever go out for cheeseburgers and beer?
Comincia a farsi dare le informaioni che vuole.
He starts getting information out of him.
Che vada a farsi fottere il tuo appuntamento con i russi.
Fuck your appointment with the Russians.
Lo hanno mandato così, a farsi sparare come gli altri.
They sent him out to get shot like the others.
Una sta andando a farsi un bagno.
Look. There's one going for a swim.
Per come la vedo, lei è qui dentro a farsi da 60anni all'ergastolo per omicidio colposo.
The way I see it, you're in here doing 60-to-life for vehicular manslaughter.
3 Ma neppure Tito, che era con me, ed era greco, fu costretto a farsi circoncidere.
3 But neither Titus, who was with me, being a Gentile, was compelled to be circumcised:
Digli di andare a farsi fottere.
Superman said "you go to hell".
È più facile a dirsi che a farsi.
Work harder Easier said than done.
Come ci siamo trasformati da scimmie insignificanti, intente a farsi gli affari propri in un angolo dell'Africa, nei dominatori del pianeta Terra?
How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth?
Andavano tutti a farsi registrare, ciascuno nella sua città.
And all went to be enrolled, each to his own city.
Questo è più facile a dirsi che a farsi.
Now, doing this is easier said than done.
Più i miei pensieri sono dettagliati, più riesce a farsi strada nella mia mente.
The more specific my thoughts are, the more she can key in on me psychically.
Tutto quello che hai fatto e' stato mandarlo a farsi fottere.
Everything you do says "fuck you" to him.
E' piu' facile a dirsi che a farsi.
Yeah, that's easier said than done.
Ditegli di andare a farsi fottere!
Tell them to go to fucking hell!
Non vedevo l'ora di poter dire a quelle persone di andarsi a farsi fottere.
I was really looking forward to telling those people to go fuck themselves.
Due tizi nudi provano a farsi esplodere in autostrada, ma fanno solo un grosso buco per terra.
Two naked perps try to blow themselves up on the freeway, all they do is make a really big pothole.
Oppure può stare qui e passare la notte coi russi... appesa a un tubo, a farsi strappare le unghie.
Or stay here and spend the night with the Russians hanging from a pipe, having your toenails removed.
Beh, e' piu' facile a dirsi che a farsi.
We can make it through it. Well, that's easier said than done.
E io esorto il traditore... a farsi avanti.
And I urge that traitor... step forward.
Piu' facile a dirsi che a farsi amico mio.
Easier to say than to do!
Sai cosa... questo tizio e' li' che spera che Brody non torni piu', per continuare a farsi la moglie.
I'm telling you, this guy's got to be wishing that Brody doesn't come back so he can keep doing the wife.
Cosi' come ho reso David poco piu' di un bastardo... mandando la sua mammina in fondo al mare a farsi un te' coi tonni.
Just like I made David no better than a bastard... when I sent his mommy to the ocean floor to have tea with the tuna.
Prego, venga a farsi un giro sulla Victorian.
Please, won't you take a ride with us here in the Victoria.
Mariko aveva difficoltà a farsi degli amici.
It was always difficult for Mariko to make friends.
Lì c'è una struttura segreta, un miglio sottoterra, dove lei passerà i suoi ultimi anni a farsi svuotare ogni nozione dalla sua capocciona.
There's a secret facility there, it's about a mile underground, where you will spend your remaining years having every bit of knowledge plucked from that giant head of yours.
Tutti andavano a farsi censire, ciascuno nella propria città.
So all went to be enrolled, each to his own town.
Comunque, andò a farsi vedere da questo specialista.
Anyway, she went to see this specialist.
Il diritto dei cittadini europei a farsi curare in un altro paese dell’UE è sancito dalla normativa dell’UE sui diritti dei pazienti relativi all’assistenza sanitaria transfrontaliera, il cui obiettivo è anche:
EU citizens' rights to treatment in another EU country are set out in an EU law on patients' rights in healthcare involving more than one EU country (cross-border healthcare), which also:
Poi hanno iniziato a farsi vivi sostenitori da ogni parte del mondo, con prototipi di nuove macchine durante visite dedicate al progetto.
Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits.
Aiutateli a farsi sentire, aiutateli a chiedere una cura.
Help speak up for them, and help demand a cure.
Lo so, è più semplice a dirsi che a farsi.
I know, easier said than done.
I due re non penseranno che a farsi del male a vicenda e seduti alla stessa tavola parleranno con finzione, ma senza riuscire nei reciproci intenti, perché li attenderà la fine, al tempo stabilito
And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
2.6808059215546s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?